poniedziałek, 22 grudnia 2014

How To Learning Japanese 2+ (Znak podwojenia i przedłużania)

Taki mini dodatek do postu o Hiraganie.
Zapomniałam w nim wspomnieć o znaku podwojenia i przedłużania.

 Znak podwojenia:

Więc, wiele słów w języku japońskim zapisuje się w transkrypcji z podwójnymi literami.
Słowo Kitto czyli na pewno nie zapisuje się przez podwójny znak k (mniejsza o to że owy nie istnieje) tylko poprzez dodanie przed miejscem podwójnej litery małego( mniejszego niż standardowy) znaku "tsu" wiec zapis naszego "kitto" wygląda tak きっと. Nie znaczy to, że mówimy to słowo z podwójnym k jak nam się wydaje. Jest to zwarcie krtaniowe. Nie wiem jak to wytłumaczyć więc odsyłam was do wujka google.

Znak przedłużenia:

No to teraz będzie masakra bo nie mam najmniejszego pomyslu jak to wytłumaczyć.
Tak więc, niektóre multum słów  w języku  japońskim się przedłuża. Na przykład legendarne Ohayo (wyobraźcie sobie taka piękną poziomą kreseczkę nad O).Było wiele sprzeczności czy Ohayo (kreska) czyta się jako Ohayou czy jako zywkłe Ohayo, nikt nie miał racji ponieważ zapis fonetyczny wygląda następująco "Ohayoo". Do rzeczy kiedy wystepuje transkrypcyjny zapis z jakąś literom z poziomą kreską nad nią ( w skrócie PK) zapisujemy normalnie sylabę i dodajemy za nią legendarne う czyli znak U. Istnieją wyjątki czasem trzeba przedłużać przez A ale jest tego tak mało, że raczej nie trzeba tego omawiać



Mam nadzieje, ze wszystko zrozumieliście. Jeśli nie proszę o kontakt postaram się to wytłumaczyć inaczej.

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz